University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY Return this material to the library from which it was borrowed. AUGJ Hl/i DUE 2 W tH REC'D LD-URt SEP E9 1998 5 1998 n. O « "tit THE NATURE AND ORIGIN NOUN GENDERS IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES PRINCETON LECTURES. A series of volumes containing the notable lectures de- livered on the occasion of the Sesquicentennial celebration of Princeton University. The French Revolution and English Literature. Six Lectures. By Prof. EDWARD DOWDEN, Trinity College, Dublin. Theism. Two Lectures. By Prof. ANDREW SETH, University of Edinburgh. The Discharge of Electricity in Gases. Four Lectures. By Prof. J. J. THOMSON, University of Cambridge. The Mathematical Theory of the Top. Four Lectures. By Prof. FELIX KLEIN, University of Gottingen. The Descent of the Primates. By Prof. A. A. w. HUBRECHT, University of Utrecht. The Nature and Origin of the Noun Genders in the Indo- European Languages. By Prof. KARL BRUGMANN, University of Leipsic. The Claims of the Old Testament. Two Lectures. By Prof. STANLEY LEATHES, D.D., King's College, London. THE NATURE AND ORIGIN OF THE NOUN GENDERS IX THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES A LECTURE DELIVERED ON THE OCCASION OF THE SESQUICENTENNIAL CELEBRATION OF PRINCETON UNIVERSITY BY KARL BRUGMANN PROFESSOR OF INDOGEEMANIC PHILOLOGY IN THE UNIVERSITY OF LEIPSIC iEranslatclJ bg EDMUND Y. BOBBINS PRINCETON UNIVERSITY NEW YORK CHARLES SCBTBNEB'S SONS 1897 Copyright, 1897, BY CHARLES SCRIBNER'S SONS. SRnitoersttg JOHN WILSON AND Sox, CAMBRIDGE, U. S. A. THE NATURE AND ORIGIN OF THE NOUN GENDERS IN THE INDO- EUROPEAN LANGUAGES1 AMONG the many valuable contributions of William Dwight Whitney to linguistic science is one especially important and fundamental principle. It may be stated in these words. In explaining the prehistoric phenomena of lan- guage we must assume no other factors than 1 This lecture is based chiefly on the following articles : Brugmann, Das NominalgescMecht in den indogermanischen Sprachen, Techmer's Internationale Zeitschrift fiir Sprachwissen- schajl, IV. p. 100 sqq. ; Zur Frage der Entstehung des gramma- tischen Geschlechles, Paul und Braune's Beitrdge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, XV. p. 523 sqq. ; Michel, Zum Wechsel des Nominalgeschlechts im Deutschen, I. (Strass- burg, 1889), p. 3 sqq.; Zur Beurtheilung von Jacob Grimm's Ansicht iiber das grammatische Geschlecht, Germania, XXXVI. p. 121 sqq. Other recent articles on the subject in hand are : Roethe, Vorrede zum Neudruck der Grimm'schen Grammatik, Band III. (1889), and Anzeiger fiir deutsches Altertum, XVII. p. 181 sqq.; Henning, Ueber die Entwicklung des grammati- schen Geschlechts, Zeitschrift Jur vergleichende Sprachforschung, XXXIII. p. 402 sqq. 1 33360 2 NATUKE AND OKIGIN OF NOUN GENDERS those which we are able to observe and estimate in the historical period of language development. The factors that produced changes in human speech five thousand or ten thousand years ago cannot have been essentially different from those which are now operating to transform living languages. On the basis of this principle we look to-day at a much-discussed problem of Indo-European philology with views very dif- ferent from the views held by the founders of Comparative Philology and their immediate suc- cessors. I refer to the problem, how the Indo- European people came to assign gender to nouns, to distinguish between masculine, femi- nine, and neuter. This question is of interest to others besides philologists. What man of culture who has learned languages such as the Greek, Latin, or French has not at times won- dered that objects which have no possible con- nection with the natural gender of animals appear constantly in the language as male or female ? In German, for example, it is d e r fuss, but die hand ; der geist, but die seele ; in Latin, hlc hortus, hlc animus, hlc amor, but ha e c planta, haec anima, haec felicitas ; in Greek, 6 TrXoOro?, 6 o'/co9, but 17 irevia, f) oucia. This gender distinction pervades all the older IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 3 Indo-European languages, and must therefore be regarded as having its origin in the time of the pro-ethnic Indo-European community. Not only is the subject itself full of interest, but also the treatment it has received from the philological research of our century. The various efforts made to solve the problem may very aptly illus- trate an essential difference which exists between the theories of language development held in the beginning and middle of this century and those which prevail to-day, — a difference of method existing not in comparative linguistics alone, but also in other fields of philological and historical research that border on it. Permit me, then, gentlemen, in this lecture, first to set before you the views of earlier inves- tigators on this subject, and then the position taken by scholars of more recent times. Let me neglect, for the moment, the so-called neuter gender, and consider only the distinction made in nouns between masculine and feminine. First of all, we must notice that there is a cer- tain difference in the mode of expressing this gender distinction in the Indo-European lan- guages, depending upon whether it is a real physical sex that is marked, or what is usually called " formal " or " grammatical " gender, which 4 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS has to do with concepts possessing no natural, ani- mal gender. In the case of natural sex there is to be noticed in all Indo-European languages a two- fold method of giving it expression. In a number of the words that denote living beings the name for the male and the name for the female are formed from different roots, and the mode of inflection may be the same for both roots. It is so in the case of Latin pater and mater, Greek Trarrjp and i^rjr^p. Here the root of the word distinguishes between the male and the female. Take, on the other hand, pairs such as Latin deus and dea, gallus and gallina, Greek 0eo9, ' god ', and Bed, ' goddess ', \VKOS, 'wolf, and \vfcaiva, 'she-wolf, English god and goddess : here the word for the male and that for the female have the same root material and a common stem meaning; the inflectional ending only is different. The grammatical term for this in German is " motion ". We say the word is " moviert " in order to mark the femi- nine sex. In cases of grammatical gender, on the contrary, there is but one way of making a distinction, — viz., by inflection. The gender is made evident only by the inflectional end- ings, as in Latin animus, anima, Greek oZ«:os, olxia. This fact shows us that the question as to how "formal" gender is related to natural IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 5 gender, and how the history of both is to be investigated, depends entirely and exclusively on the terminations used to express gender, on the inflectional suffixes which mark sex. In only two or three places in the whole circle of human languages has anything been found comparable with the formal gender of the Indo-European languages. In the Semitic- Hamitic group, especially, the whole language is pervaded with the idea of gender, but in a manner that is entirely different from the Indo- European, externally and internally. There are scholars who believe in a relationship between the Semitic-Hamitic family and the Indo-Euro- pean, but up to the present it has not been proved ; and the so-called gender of nouns is of all things least adapted to furnish an argument for a close genealogical connection. Every- thing goes to prove that in the matter of gen- der there was no common development, but that the genders had a separate history. It is ac- cordingly correct method if we first investigate the history of noun genders in each family by itself. "VVe have noticed that very few families of languages mark gender distinctions in their sub- stantives. Even within the Indo-European, not 6 NATUKE AND ORIGIN OF NOUN GENDEKS all of the languages have preserved this pecu- liarity. The English, for example, has but a few remains. These languages without grammatical gender are just as well off. The category is entirely superfluous as regards the main pur- pose of language, which is to express thought in the clearest possible manner. Not only su- perfluous is it, but often even contradictory and foolish. Sophists like Protagoras held this opin- ion in antiquity. They ridiculed the gender distinctions of the Greek, and it is easy to see why. What real connection with animal gen- der have all those concepts which our primitive ancestors characterized as masculine or feminine? This peculiarity of our language does not usu- ally cause any practical difficulty to us Indo- Europeans. We learn it, as we learn all other peculiarities of the language structure, in early childhood. It enters in sucum et sanguinem with the rest. People who are not ludo-Euro- peans, whose mother tongue has no formal gen- der, have a very different experience, when in more mature years they learn a language like the Greek or Latin. A new world opens itself to them as they find, for example, Latin animus called a masculine form, and anima a feminine form. They marvel at the imagination of the IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 7 Indo-European people, who can look at every- thing, be it never so abstract and lifeless, as a concrete object, and as having a corporeal exist- ence, and who, further, assign a sex in each case, masculine or feminine. The grammarians of classical antiquity did little more with this problem than to become thoroughly perplexed over it. They contented themselves with the assertion that man uttering speech had the right to assign arbitrarily a sex to any object which had in this particular been neglected by nature. Not until the philosophic grammar of the eighteenth century took hold of the subject, was it treated in a scientific manner. Herder and Adelung were the first to attempt an explanation. They insisted that early man in his simplicity long considered everything he looked upon as animated, and treated it as a living be- ing. Grammatical gender is, according to this, the result of the tendency of primitive man to individualize and personify. Adelung tried also to specify why in particular cases this or that gender was chosen. He says that everything which was characterized by activity, liveliness, strength, size, or had anything of the frightful or terrible in its nature was made masculine. Those objects, on the contrary, that were felt 8 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS to be susceptible, fertile, delicate, passive, attrac- tive, became feminine. Jacob Grimm followed in this track in the third volume of his German Grammar. He treats the question of the origin of noun genders in the Indo-European languages at great length — some two hundred and fifty pages — and with all his incomparable skill and grace in presentation. He believes with Adelung that grammatical gender had its origin in the creative imagination of the primitive folk. He thinks that in that remote pro-ethnic period, at a time when imagination, not reason, was the pre- dominant faculty, man individualized and person- ified every possible lifeless object of the external world, and assigned to it masculine or feminine traits. Just as Adelung, Grimm also believes that whatever gave the impression of the larger, stronger, more rough, more active, was looked upon as masculine; on the contrary, whatever was felt to be smaller, finer, more gentle, soft, tender, or still, was made feminine. He tries to prove this by many special cases, and in- vestigates with poetic spirit the characteristics of natural objects. One says die hand, haec manus, r) X€i'P> but der fuss, hlc pes, 6 TTOU?, because the hand is thought of as the smaller, daintier, the foot as larger and stronger. All IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 9 the philologists of that day accepted the Ade- lung-Grimm. hypothesis, and it remained unat- tacked until long past the middle of the present century. Wilhelm von Humboldt, Pott, Miklo- sich, Steinthal, Madvig, and Georg Curtius, for example, accepted it openly. It is unnecessary for me to describe at length how this theory stands in the closest relation to a belief still pre- vailing in the days of Humboldt and Grimm, — the belief in a golden age of mankind, where poetry beautified and simplified the whole life of primitive man. Nor need I dwell on its par- ticularly close relation to the then current theory of the origin and nature of folk-poetry. The ex- planation of Adelung and Grimm has long out- lived those views and beliefs out of which it originated. Yet even Wilhelm Scherer called the chapter on gender the acme of Grimm's grammar. And only a few years ago, in 1890, this theory found a warm and eloquent defender in the person of Gustav Eoethe, a young Ger- manic scholar of talent and repute. In the pref- ace to the new edition of the third volume of Grimm's grammar, edited by him, this scholar declares Grimm's view of the origin of gender to be correct in all essential points. But op- position had arisen before Roethe's time. A 10 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS calmer and more critical spirit began to pervade the science of language from about the year 1870. The more matter-of-fact learning of the newer linguistics, which supports itself on more solid foundations, was compelled to question seri- ously Grimm's hypothesis ; and the decision had to be rendered that this theory, though idealistic and poetic, was not strictly scientific. Allow me to present to you in few words the reasons why I, as well as some other philologists, have come to the conclusion that it must be rejected. Firstly. If we pursue a correct method and start from what we know empirically ; if we con- fine ourselves to the facts that lie clearly before us and can be judged by the materials of our science, — facts that belong to the present or recent past of our Indo-European languages, — then we must assert that masculine and feminine as grammatical genders say and mean nothing for the speech of every-day life. And it is only the ordinary, every-day language that is of im- portance for this subject. By the grammatical gender, no idea of anything masculine or femi- nine, either in literal or figurative sense, is called up. The masculine and feminine suffixes differ entirely from other noun suffixes, to which gram- matical terminology has assigned names on the IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 11 basis of some definite signification. The Germans, for example, call -chen and -lein diminutive suf- fixes, and, in fact, every German understands by sohnchen and sohnlein a small son. So in Eng- lish 'booklet is a small book, or lambkin is a little lamb. Nowhere, however, in the Indo-European languages can it be proved that, for example, the Indo-European "feminine suffix" -a, as it appears to-day in Lithuanian and Eussian, e. g., Lithuanian ranka, Russian rukd, ' hand ', and as the Romans had it in anima, casa, fuga, the Greeks in %o>/oa, 'land', ot/cia, 'house', calls up, or has called up in any degree, the idea of female or of any especially feminine characteristic. And how can any one prove that it was different in the primitive community, when there must have been hundreds of substantives in -a- which did not signify living beings ? Among these, too, there must have been many that denoted con- cepts which were in no sense concrete, but purely abstract, as, for example, *q%oina, l recom- pense ', from which comes Avestan kalna, Greek vroivrj, Old Church Slavonic cena. That the formal gender in our Indo-European languages for thou- sands of years was not connected with the idea of the masculine or feminine, is shown by quite unmistakable evidence. I will call attention 12 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS here to but one proof. 'EvriKoiva (epicoena) is the term used by grammarians for those sub- stantives which, although they denote animals, have for both physical genders only one lan- guage expression. The German says der hase, 1 the hare ', der adler, ' the eagle ', and means by this both the male and female ; again, die mans, ' the mouse ', die eule, ' the owl ', for both the male and female. In like manner the Greeks said, for example, 6 /«,{)/oa, ' land ', Oea, ' goddess ', Sanskrit bhida, ' split ' ? And what was the original function of the -ie-, -l- in words like Latin acies, Greek 7\wyri, xcopa, etc. The parallelism goes still fur- ther. If the Romans, when they personified luna or abundantia, thought of them as feminine, and made them female deities because they associated them with words for female beings like dea, fem- ina, lupa, the process is analogous to the treat- ment of kindisch, 'childish', weibisch, 'womanish'. These last did not yet have in Luther's time any touch of disparagement in their meaning, but de- noted what is to-day expressed by kindlicli, ' child- like ', and weiblich, ' womanly '. They received the secondary touch of disparagement in consequence of the influence of adjectives like diebisch, ndr- riscJi, teuflisch, and the like. The further ex- ample is the history of the primitive suffix -bho- 30 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS in Greek. This suffix, whose original meaning is not clear, is found in Greek in names of animals, like e\a(/>o9, ' stag ', acr/eaA,ao9, ' owl ', but also in words of entirely different signifi- cation, as tf/>oYao9, ' temple ', /eo'Xao9, ' cuff on the ears ', \^va(£o9, ' gossip ', ' chatter '. The Greek inherited two or three names for animals which had this termination from the time of the Indo-European community. They became models in the Greek language, and a large number of animals received names in -a<£o9, -a(f>r], formed on the analogy of these few. On the signification of the words like /epo'ra(/>o9, which lay outside of this category, the spread of -a<£o9 in the zoologi- cal terminology had no influence. There are still, gentlemen, many other ques- tions which I should answer, and these have no doubt occurred to you in the course of my dis- cussion. Above all, there is the question as to how the Indo-European people came to express distinctions of gender in the forms of the ad- jectives, as in magnus,-a,-um. I cannot attempt to-day to enter upon these difficult and complex problems. The solution of the main problem does not depend upon them. It is sufficient for me to have shown that it is possible to take a historical view of the noun genders masculine IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES 31 and feminine without ascribing to our Indo- European ancestors a mental state that has no analogy in those periods that are familiar to us from historical tradition. The solution which I have presented to you can unfortunately never be absolutely proved ; for we have to do with a period in the history of language in which we cannot go a step further than simple hypothesis. It can be said, however, of our explanation, and it is indeed its strongest claim over the theory of Adelung and Grimm, that it keeps within the limits of phenomena which are among the best substantiated in the history of the Indo-European language family, and which may be observed in the very latest phases of its development. And so I return, in my conclusion, to that statement with which I began. I said that the different attempts which have been made to explain the problem of grammatical gender in the Indo-European speech illustrate well the difference between the methods of investigation employed by the older generation of linguistic students, and those of the generation at work in the present. In the time of Grimm and Bopp and their immediate successors, it was the cus- tom to devote attention preferably to the prehis- toric times, and to explain the peculiarities of 32 NATURE AND ORIGIN OF NOUN GENDERS the primitive language largely on subjective theo- ries. Forces and tendencies were ascribed to the primitive tongue and to the prehistoric period which have no analogy in historical times, and pro-ethnic antiquity was thus surrounded with a fantastic and mystical glamour. The later investigation regards more the present. It con- siders it of the chief importance to understand that which is now before us, and that which be- longs to the immediate past, investigating its growth and development. Its principle is this : to take as the starting-point what is known by experience, and to apply this to the unknown of the past, to the conditions of prehistoric times ; to use it not without discretion, but yet as the main criterion for recognizing ancient conditions. In this way we may hope to throw some light even upon those most remote periods in the history of our language. Your own countryman Whitney was one of the first to insist on these principles of investigation. It is my hope that this spirit of genuine historical induction, which has pre- vailed but a single score of years in linguistic science, may never again be lost to Indo-Euro- pean philology. University of California Library Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. Phone Renewals 310/825-9188 QL JAN 1 6 2001 A 000 750 061 4